ENGLISH ITALIA, propone un metodo moderno, divertente ed efficace per imparare l'inglese.
in colore nero trovi il testo originale in inglese ed a destra trovi il testo tradotto in italiano
Joan Osborne - One Of Us
If God had a name, what would it be - Se Dio avesse un nome, quale sarebbe?
And would you call it to his face - e lo pronunceresti davanti a lui?
If you were faced with him in all his glory - se tu fossi di fronte a lui e a tutta la sua gloria?
What would you ask if you had just one question - cosa gli chiederesti se avessi una sola domanda a disposizione?
And yeah yeah God is great yeah yeah God is good - Dio é grande, Dio é buono.
yeah yeah yeah yeah yeah
What if God was one of us - Cosa sarebbe se Dio fosse uno di noi?
Just a slob like one of us - semplicemente uno come uno di noi
Just a stranger on the bus - semplicemente uno straniero sul bus
Trying to make his way home - che cerca di ritrovare la strada di casa?
If God had a face what would it look like - se Dio avesse un volto, a chi assomiglierebbe?
And would you want to see - e lo vorresti vedere?
If seeing meant that you would have to believe - se vedere significa che dovresti credere
In things like heaven and in jesus and the saints and all the prophets - in cose come il paradiso, Gesù, i Santi e tutti I profeti?
And yeah yeah god is great yeah yeah god is good - Dio é grande, Dio é buono. yeah yeah yeah yeah yeah
What if God was one of us - Cosa sarebbe se Dio fosse uno di noi?
Just a slob like one of us - semplicemente uno come uno di noi
Just a stranger on the bus - semplicemente uno straniero sul bus
Trying to make his way home - che cerca di ritrovare la strada di casa?
Back up to heaven all alone - tornare su in paradiso, tutto solo
Nobody calling on the phone - nessuno chiamerebbe al telefono
Except for the pope maybe in rome - se non il Papa, forse a Roma
And yeah yeah God is great yeah yeah God is good - Dio é grande, Dio é buono.
yeah yeah yeah yeah yeah
What if God was one of us - Cosa sarebbe se Dio fosse uno di noi?
Just a slob like one of us - semplicemente uno come uno di noi
Just a stranger on the bus - semplicemente uno straniero sul bus
Trying to make his way home - che cerca di ritrovare la strada di casa?
Like a holy rolling stone - come una sacra pietra che rotola
Back up to heaven all alone - torna su in paradiso, tutto solo
Just trying to make his way home - che cerca solamente di tornare a casa
Nobody calling on the phone - nessuno chiamerebbe al telefono
Except for the pope maybe in rome - se non in Papa, forse a Roma.
Wild World - Mr.Big
La la la la la...
Now that I've lost everything to you - Ora che ho perso tutto per te
You say that you want to start something new - tu dici di voler cominciare qualcosa di nuovo
And it's breaking my heart, you're leaving - e mi si spezza il cuore con la tua partenza
Baby, I'm grieving - tesoro, sto soffrendo
If you want to leave, take good care - ma se vuoi andartene, abbi cura di te
Hope you find a lot of nice things to wear - spero che tu abbia belle cose da indossare
Then a lot of nice things turn bad out there - ma poi tante belle cose diventeranno brutte là fuori
[CHORUS]
Oh, baby, baby, it's a wild world - oh, tesoro, è un mondo selvaggio
It's hard to get by, just upon a smile - è difficile farcela solamente con un sorriso
Oh, baby, baby, it's a wild world - oh, tesoro, è un mondo selvaggio
I'll always remember you - ti ricorderò sempre
Like a child, girl - come una bambina, ragazza
You know I've seen a lot of what the world can do - sai, ho visto molto di quello che il mondo può fare
And it's breaking my heart in two - e questo mi sta spezzando il cuore in due
Cause I never wanna see you sad, girl - perché non vorrei mai vederti triste, ragazza
Don't be a bad girl - non essere una cattiva ragazza
Now if you wanna leave, take good care - ma se vuoi andartene, abbi cura di te
Hope you make a lot of nice friends out there - spero che troverai tanti amici simpatici là fuori
Just remember there's a lot, I'd beware - ma ricorda solo che ce ne sono molti di cattivi, sta in guardia
REPEAT CHORUS
La la la la la...
Missing Evirythin but the girl
I step off the train - Scendo dal treno
I'm walking down your street again and past your door - Cammino ancora sulla tua strada E oltre la tua porta
But you don't live there any more - Ma non abiti più lì
It's years since you've been there - Erano anni che stavi lì
But now you've disappeared somewhere like outer - space - Ora sei sparito da qualche parte Come lo spazio cosmico
You've found some better place - Hai trovato qualche posto migliore
And I miss you - like the deserts miss the rain - E mi manchi Come al deserto manca la pioggia
And I miss you - like the deserts miss the rain - E mi manchi Come al deserto manca la pioggia
Could you be dead? - Che tu sia morto?
You always were two steps ahead of everyone - Eri sempre due passi avanti A tutti
We'd walk behind while you would run - Camminavamo dietro mentre tu correvi
I look up at your house - Guardo in su, la tua casa
And I can almost hear you shout down to me - E quasi ti sento gridare a me
Where I always used to be - dove stavo sempre
And I miss you - like the deserts miss the rain - E mi manchi Come al deserto manca la pioggia
And I miss you - like the deserts miss the rain - E mi manchi Come al deserto manca la pioggia
Back on the train - Di ritorno al treno
I ask why did I come again? - Ho chiesto perché sono venuta ancora
Can I confess I've been hanging around your old address? - Posso confessarlo? Ho girato dalle parti del tuo vecchio indirizzo
The years have proved to offer nothing since you moved - E gli anni hanno provato Che non offrono niente da quando sei andato
You're long gone - Sei andato via da tempo
But I can't move on - Ma non posso riprendere la strada
And I miss you - like the deserts miss the rain - E mi manchi Come al deserto manca la pioggia
And I miss you - like the deserts miss the rain - E mi manchi Come al deserto manca la pioggia
I step off the train - Scendo dal treno
I'm walking down your street again and past your door - Cammino ancora sulla tua strada E oltre la tua porta
But you don't live there any more - Ma non abiti più lì
It's years since you've been there - Erano anni che stavi lì
But now you've disappeared somewhere like outer - space - Ora sei sparito da qualche parte Come lo spazio cosmico
You've found some better place - Hai trovato qualche posto migliore
And I miss you - like the deserts miss the rain - E mi manchi Come al deserto manca la pioggia
And I miss you - like the deserts miss the rain - E mi manchi Come al deserto manca la pioggia
Nickelback- This Is How You Remind Me
Never made it as a wise man - Non ce l’ho mai fatta da uomo saggio
I couldn't cut it as a poor man stealin' - Non ce l’ho fatta da povero che ruba
Tired of livin' like a blind man - Mi sono stancato di vivere come un cieco
I'm sick inside without a sense of feelin - Sono nauseato dagli sguardi senza sentimento
And this is how you remind me - Ed è così che mi ricordi
Of what I really am - Per cosa sono veramente
And this is how you remind me - Ed è così che mi ricordi
Of what I really am - Per cosa sono veramente
It's not like you to say sorry - Non è da te dire mi dispiace
I was waiting on a different story - Stavo aspettando una storia diversa
This time I'm mistaken - Questa volta ho sbagliato
For handing you a heart worth breakin' - ad averti dato un cuore che poteva spezzarsi
I've been wrong, I've been down - e mi sono sbagliato, mi sono sentito giù,
To the bottom of every bottle - giù fin nel fondo di ogni bottiglia
Despite words in my head - queste cinque parole nella mia testa
Scream "Are we having fun yet?" - gridano “Ci stiamo ancora divertendo?”
Yet?, Yet?, Yet?, no no - ancora, ancora, ancora, no, no
It's not like you didn't know that - non è che tu non sapevi che
I said I love you and I swear I still do - ti ho detto ti amo, e giuro che ti amo ancora
It must have been so bad - E dev’essere stato così brutto
Cause living with me must have damn near killed you - Perché vivere con me deve averti quasi ucciso
This is how you remind me - Ed è così che mi ricordi
Of what I really am - Per cosa sono veramente
This is how you remind me - E’ così che mi ricordi
Of what I really am - Per cosa sono veramente
It's not like you to say sorry - Non è da te dire mi dispiace
I was waiting on a different story - Stavo aspettando una storia diversa
This time I'm mistaken - Questa volta ho sbagliato
For handing you a heart worth breakin' - ad averti dato un cuore che poteva spezzarsi
I've been wrong, I've been down - e mi sono sbagliato, mi sono sentito giù,
To the bottom of every bottle - giù fin nel fondo di ogni bottiglia
Despite words in my head - queste cinque parole nella mia testa
Scream "Are we having fun yet?" - gridano “Ci stiamo ancora divertendo?”
Yet?, Yet?, Yet?, no no - ancora, ancora, ancora, no, no
Yet?, Yet?, Yet?, no no - ancora, ancora, ancora, no, no
Yet?, Yet?, Yet?, no no - ancora, ancora, ancora, no, no
Yet?, Yet?, Yet?, no no - ancora, ancora, ancora, no, no
Never made it as a wise man - Non ce l’ho mai fatta da uomo saggio
I couldn't cut it as a poor man stealin' - Non ce l’ho fatta da povero che ruba
Tired of livin' like a blind man - Mi sono stancato di vivere come un cieco
I'm sick inside without a sense of feelin - Sono nauseato dagli sguardi senza sentimento
And this is how you remind me - Ed è così che mi ricordi
Of what I really am - Per cosa sono veramente
this is how you remind me - Ed è così che mi ricordi
Of what I really am - Per cosa sono veramente
this is how you remind me - Ed è così che mi ricordi
Of what I really am - Per cosa sono veramente
It's not like you to say sorry - Non è da te dire mi dispiace
I was waiting on a different story - stavo aspettando una storia diversa
This time I'm mistaken - Questa volta ho sbagliato
For handing you a heart worth breakin' - ad averti dato un cuore che poteva spezzarsi
I've been wrong, I've been down - e mi sono sbagliato, mi sono sentito giù,
To the bottom of every bottle - giù fin nel fondo di ogni bottiglia
Despite words in my head - queste cinque parole nella mia testa
Scream "Are we having fun yet?" - gridano “Ci stiamo ancora divertendo?”